|
be happy to meet her, estaremos encantados de conocerla - frml (uso enfático, en todas las personas; tiene la fuerza de una orden o de una promesa) Cinderella, you s. go to the ball!, Cenicienta, ¡tú sí irás al baile!; they s. not pass!, ¡no pasarán! - (en preguntas) when s. we meet?, ¿a qué hora nos vemos? - (para hacer ofertas o sugerencias) s. I help you with your cases?, ¿te ayudo con las maletas?; s. we go for a little walk?, ¿damos un paseíto?
Hoy en día, el uso de shall (forma negativa shan´t) en la formación del futuro se considera algo formal, aunque todavía se emplea en ciertas zonas y seguramente lo encontrarás en muchos libros. En este caso, recuerda que sólo se usa con I o we (I shan´t help you, no te ayudaré), si bien lo normal ahora sería decir: I won´t help you. Antes se usaba shall con otras personas para indicar una promesa (you shall receive it tomorrow, lo recibirás mañana), pero hoy en día se prefiere will: You will have it tomorrow.
Sin embargo, sí usamos shall con we para hacer sugerencias (shall we go to the cinema tomorrow?, ¿Vamos al cine mañana?), con I para ofrecer algo (you look very hot, shall I open the window?, parece que tienes mucho calor; ¿abro la ventana? o ¿quieres que abra la ventana?) y con I o we para pedir consejo: Where shall I put it?, ¿Dónde lo pongo?; When shall we go?, ¿Cuándo nos vamos? Usar will en estos casos sería incorrecto, ya que las preguntas se convertirían en simples peticiones de información sobre el futuro: ¿Iremos al cine mañana?, ¿Abriré la ventana?, ¿Dónde lo pondré?, ¿Cuándo nos iremos?
shallow
[´SleU] adj - (agua, un pozo) poco profundo,-a; (un plato) llano,-a - (persona) superficial.
|