|
Si va seguido del nombre de un país singular femenino es en: voy a Francia, je vais en France. En el caso de un país singular masculino es au: voy a Portugal, je vais au Portugal, y si el nombre del país o de la isla es plural, su traducción es aux: voy a Estados Unidos/a Canarias, je vais aux États-Unis/aux Îles Canaries.
abacería
f épicerie f.
abacial
adj abbatial(e)
ábaco
m abaque m.
abad, esa
m, f abbé m, -esse f.
abadejo
m 1. (pez) morue f, aiglefin m. 2. (ave) roitelet m.
abadía
f abbaye f.
abajeño, ña
adj amer habitant(e) de la côte o des terres basses.
abajo
I adv 1. (situación) dessous; está a., en el sótano il est en bas, au sous-sol; un poco más a. un peu plus bas; de a. en dessous, au dessous; vive en el piso de a. il habite l´étage en dessous. 2. (dirección) en bas, vers le bas; voy a. je descends; calle a. en descendant la rue; mira a. regarde en bas!; de arriba a. de haut en bas. 3. (en escrito) ci-dessous; se detalla más a. detaillé ci-dessous. II excl à bas; ¡a. el gobierno! à bas le gouvernement!
abalanzarse
vpr se ruer, s´élancer.
abalear
vtr amer (tirotear) tirer sur.
abalizar
vtr Náut baliser.
abalorio
m 1. (cuenta) perle f de verre. 2. (adorno) verroterie f.
abancalar
vtr faire des champs o des jardins potager en terrasse.
abanderado
m Mil porte-drapeau m.
|