|
pl, los españoles - (idioma) español, castellano.
spank
[spnk] vtr darle unas palmadas en el trasero a.
spanner
[´spner] n (herramienta) llave de tuercas; adjustable s., llave inglesa - | LOC: GB fam to throw a s. in the works, echar un jarro de agua fría.
spare
[speer] 1 vtr - dejar, dar: can you s. a dollar?, ¿me dejas un dólar?; can you s. me five minutes?, ¿tienes 5 minutos? - prescindir de: we can´t s. anybody this week, no podemos prescindir de nadie esta semana - to s. sb sthg, ahorrarle algo a alguien: s. me the embarrassment, ahórrame la vergüenza - to s. (uso adjetivo) de sobra; money/time to s., dinero/tiempo de sobra - perdonar; to s. sb´s feelings, respetar los sentimientos de alguien | 2 adj - de más, de sobra: have you got a s. pen?, ¿tienes un bolígrafo de sobra?; to be (going) s., sobrar - (tiempo) libre - (bombilla, neumático, pieza, plomo, rueda, etc) de recambio - frml enjuto,-a - | LOC: hum fam s. tyre, michelín | 3 n Auto Téc (pieza) de recambio; Auto fam neumático de recambio.
sparing
[´speerIn] adj parco,-a [with, en]; to be s. with sthg, escatimar algo, usar algo con moderación.
sparingly
[´speerInlI] adv en poca cantidad.
spark
[spA:k] 1 n - chispa; US Auto s. plug, bujía - fam a bright s., un listillo | 2 vi echar chispas
* spark off vtr desatar, provocar.
sparking
[´spA:kIn] adj GB Auto s. plug, bujía.
sparkle
[´spA:kel] 1 vi - (los ojos) brillar; (cristal, diamante, etc) centellear, destellar | 2 n - (de los ojos) brillo; (del cristal, un diamante) centelleo, destello - (de una persona, conversación) chispa.
sparkling
[´spA:klIn] adj - (ojos) brillante; (cristal, diamante) centelleante - (vino) espumoso; (agua) con gas - fig (persona, conversación) chispeante.
|